close

為防混亂和方便我我把歌詞的翻譯和為什麼會那樣翻分開來答(剛剛在查詞的時候不小心把視窗關掉了,明明弄到最後一句了啊(欲哭無淚)

青い星見つめ手を伸ばすキミは優しく僕を包んでる
緊盯著藍色的星星的妳伸出手溫柔的包裹著我 
ねえ、聞こえたでしょ
吶,妳聽到了吧
あの遠い夏の祈りの 優しい欠片が
那個遙遠的夏天的  溫柔的碎片
何度目の朝もキミは僕の隣で少し恥ずかしそうに
無數次的早上的妳在我的身旁也像是有點難為情的
目を細めていたよね
把眼睛瞇起來了吧
この腕の中に包めるものは少しだけど
這臂彎裡能包裹的東西雖然只有很少
いつまでも初々しいなと感じる 心とはうらはらに
但是與一直都感覺到很青澀的 內心相反
ああ、ちゃんと僕はキミを守れるのか
啊啊,我能好好的守護到妳嗎
不安で 怖くて でも愛しくて
不安 又恐懼 但是很讓人很憐愛

僕たちの聲は星よりも強く眩し���輝きを放つ
我們的聲音綻放出比起星星更強烈更耀眼的光輝
ねえ、聞こえたでしょ
吶,妳聽到了吧
あの遠い夏の祈りの優しい欠片が
那個遙遠的夏天的祈禱的溫柔的碎片
雨音の中でキミは俯いていた
在雨聲中 妳低著頭
涙を流すことも出來ず唇を噛み
淚水也流不出的 緊抿著嘴唇
すがるような目で平気だからと噓をついて
用像是在求助那樣的眼神騙我說沒事
震えてる瞼を彼方へと向けて振り返らない背中
讓顫抖著的眼瞼看向遠方不回頭
勇気でも與えることが出來ればと
要是能給予妳勇氣的話 的
寄り添い 抱き締め 少し泣いたね
依偎在一起 互相緊抱 稍微小哭了呢
空に幾千の瞬きを放ち小さな希望を紡いだ
天空中綻放著數以千計的閃爍星光
編織著小小的希望
ねえ、屆いたでしょあの遠い夏の
吶,傳達到了吧 那個遙遠的夏天的
祈りのあたたかな欠片が
祈禱的溫暖的碎片
僕たちの聲は今も変わらずに眩しい輝きを放つ
我們的聲音現在也不變的綻放著耀眼的光輝
ねえ、見えてるでしょ
吶,看得到了吧
あの遠い夏の祈りの優しい欠片が
那個遞遠的夏天的祈禱的溫柔碎片
青い星見つめ手を伸ばすキミは優しく僕を包んでる
緊盯著藍色的星星的妳伸出手溫柔的包裹著我 
ねえ、聞こえるでしょ
吶,聽到的吧
あの遠い夏の祈りの優しいかけらは
那個遙遠的夏天的祈禱的溫柔的碎片

今もキミが奏でている
現在也由妳在奏著

參考資料 自己,尊重回答者,請勿移除提問
arrow
arrow
    全站熱搜

    freema08 發表在 痞客邦 留言(0) 人氣()